О ТЕОРИИ «ЗАПРОСТО ПРОЩЁННЫХ» часть 2

О ТЕОРИИ «ЗАПРОСТО ПРОЩЁННЫХ» часть 2


О ТЕОРИИ «ЗАПРОСТО ПРОЩЁННЫХ»,
ГДЕ ОСПАРИВАЕТСЯ НЕОБХОДИМОСТЬ В КРЕСТНОЙ СМЕРТИ ХРИСТА.

…ПРОДОЛЖЕНИЕ…

3. В ЦЕНТРЕ – ВЕРА И ВЕРНОСТЬ ХРИСТА

***Фил.3:9 «И НАЙТИСЬ В НЁМ НЕ СО СВОЕЮ ПРАВЕДНОСТЬЮ, которая от закона, но с тою, которая через веру во Христа (буквально «через веру Христа» – «δια πίστεως Χριστοũ») С ПРАВЕДНОСТЬЮ ОТ БОГА ПО ВЕРЕ».

А) Причиной обретения нами праведности является воспринимаемое верой НАШЕ ПОЛОЖЕНИЕ «В НЁМ», то есть наша в Нём «сокрытость» или «спрятанность» (Павлово «во Христе»; «в Иисусе»; «в Господе»; «в Нём» – во всех случаях говорит о верующих – как о тех, кто сокрылся в надёжном убежище или в неприступной крепости).

Б) Нередко Павел говорит не о вере ВО Христа (как в Синодальном и прочих переводах), а именно О ВЕРЕ ИЛИ ВЕРНОСТИ САМОГО ХРИСТА («πίστις» – вера, верность, доверие, убеждённость). Например, ***Гал.2:16 «Однако же, узнав, что человек оправдывается не делами закона, а ТОЛЬКО ВЕРОЮ В ИИСУСА ХРИСТА («δια πίστεως ’Ιησοũ Χριστοũ» – предлог «в» отсутствует – через веру или верность Христа), и мы уверовали во Христа Иисуса, чтобы оправдаться верою во Христа («δικαιωθωμεν εκ πίστεως Χριστοũ» – быть оправданными ОТ ВЕРЫ ХРИСТА или ИЗ-ЗА ВЕРЫ ХРИСТА), а не делами закона…».

Аналогично и в ***Гал.2:20 «…А что ныне живу во плоти, то живу ВЕРОЮ В СЫНА БОЖИЯ («εν πίστει ζω τη̣ τοũ υιοũ τοũ Θεοũ» – в вере живу Сына Бога), возлюбившего меня и предавшего Себя за меня». То есть моей верой я воспринимаю ЕГО БЕЗУПРЕЧНУЮ ВЕРУ ИЛИ ВЕРНОСТЬ, в которую Я НАДЁЖНО СПРЯТАН ИЛИ УКРЫТ… Таким образом, ключевой момент заключается в вопросе – ЧЬЯ ВЕРА? Конечно же ЕГО (НЕ МОЯ) ВЕРА ИЛИ ВЕРНОСТЬ ЯВЛЯЕТСЯ МОИМ ОПРАВДАНИЕМ И МОЕЙ ЖИЗНЬЮ!

Ещё один пример – ***Гал.3:22 «Но ПИСАНИЕ ВСЕХ ЗАКЛЮЧИЛО ПОД ГРЕХОМ, дабы обетование верующим дано было ПО ВЕРЕ В ИИСУСА ХРИСТА («εκ πίστεως ’Ιησοũ Χριστοũ – из, от или из-за веры Иисуса Христа)». Нам дано обетование по причине верности Христа. Снова предлога «в» нет в этой фразе, а предлог «εκ» определяет причину, по которой нам подарено обещание, и она (причина) заключается вовсе не в нашей несовершенной вере (которой в общем-то хватит, если она будет и с горчичное зерно размером), а В СОВЕРШЕННОЙ ВЕРЕ САМОГО ХРИСТА… И В ЭТОМ ЗАКЛЮЧАЕТСЯ ВЕЛИКАЯ БЛАГОДАТЬ, так как в моей вере и в моей верности всегда тысячи изъянов, а Его вера и верность всегда и навечно безупречны, и они (Его вера и верность) вменены или подарены мне лишь потому, что ОН ЗАПЛАТИЛ СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ за Своё право подарить уверовавшим Свою верность, чему я и доверился («…помоги моему неверию…») Ему с удовольствием.

ЕГО ВЕРНОСТЬ – МОЁ НАДЁЖНОЕ УБЕЖИЩЕ!

4. ХРИСТОС – НАША ПРАВЕДНОСТЬ

***1Кор.1:30 «От Него и вы ВО ХРИСТЕ ИИСУСЕ, Который сделался (εγενήθη – становиться, осуществляться) для нас премудростью от Бога, ПРАВЕДНОСТЬЮ и освящением, и ИСКУПЛЕНИЕМ».

А) Именно потому, что мы теперь через веру спрятаны в Нём (ВО ХРИСТЕ), Он для нас навсегда – и премудрость Божия («σοφία απο Θεοũ»), и ПРАВЕДНОСТЬ («δικαιοσύνη»), и ОСВЯЩЕНИЕ («αγιασμος»), и ВЫКУП («απολύτρωσις»).

Б) Итак, праведными перед Богом мы становимся, ТОЛЬКО ОКАЗАВШИСЬ «В НЁМ», вернее даже – не праведными становимся, а буквально – «делаемся БОЖЕСТВЕННОЙ ПРАВЕДНОСТЬЮ». ***2Кор.5:21 «Он на Христа, не знавшего греха, ВОЗЛОЖИЛ ГРЕХИ ВСЕХ НАС, чтобы МЫ В НЁМ стали СОПРИЧАСТНЫ ПРАВЕДНОСТИ БОЖИЕЙ (γενώμεθα δικαιοσύνη Θεοũ εν αυτω̣ – становиться, осуществляться праведностью Божьей в Нём)».

В) По сути своей ПРАВЕДНОСТЬ ВЕРУЮЩИХ — это даже не праведность Христа и вовсе не какое-то Его определённое качество, но – САМ ХРИСТОС КАК ЛИЧНОСТЬ. Он «СДЕЛАЛСЯ ДЛЯ НАС БОЖЬЕЙ ПРАВЕДНОСТЬЮ». Поэтому корректнее говорить не «праведность Христа является нашей праведностью, а «САМ ХРИСТОС — НАША ПРАВЕДНОСТЬ». То есть, наша праведность перед Богом — это не какое-то обретённое нами свойство, но живая Личность Христа. Поэтому Павел и говорит об этом примерно следующее: «Меня уже нет… Я умер на Кресте… Теперь живёт Он» (см. Гал.2:20).

5. ДОВЕРИТЬСЯ ОПРАВДАНИЮ

***Рим.4:5 «А не делающему, но верующему в Того, Кто ОПРАВДЫВАЕТ НЕЧЕСТИВОГО, ВЕРА ЕГО ВМЕНЯЕТСЯ В ПРАВЕДНОСТЬ».

А) По сути текст этот может повести читателя в неверном направлении, как бы говоря о том, что вера в Бога вменяется человеку в праведность. Смысл же этого текста в оригинальном варианте, как мне кажется, куда более тонок. Я вообще не нашёл там указательного местоимения «Того», а лишь определённый артикль… И предлог там точно не «в», то есть «в Того» там вообще нет. Я полагаю, что местоимение намерено не употребляются, так как суть не в том, что нужно просто верить в Бога, названного здесь одним из Его эпитетов, но в том, что необходимо ДОВЕРИТЬСЯ КОНКРЕТНО ПРЕДЛОЖЕННОМУ БОГОМ ОПРАВДАНИЮ НЕЧЕСТИВЫХ.

Б) То есть вменяется в праведность не сама вера в Бога, а доверие сногсшибательному факту оправдания нечестивых. Буквальный перевод вполне может быть таким: «…Доверяющему этому оправданию нечестивых, это конкретное (или – такое) доверие («η πίστις») ВМЕНЯЕТСЯ В ПРАВЕДНОСТЬ».

В) По сути через веру вменяется человеку именно праведность, которой у человека нет, вменяется в том случае, если только он доверяет Тому, Кто это вменение предложил.

6. ВМЕНЕНИЕ ПРАВЕДНОСТИ НЕВОЗМОЖНО БЕЗ ПОКРЫТИЯ ГРЕХОВ

***Рим.4:6-8 «Так и Давид называет блаженным человека, которому БОГ ВМЕНЯЕТ ПРАВЕДНОСТЬ независимо от дел: Блаженны, чьи БЕЗЗАКОНИЯ ПРОЩЕНЫ и чьи ГРЕХИ ПОКРЫТЫ. Блажен человек, которому ГОСПОДЬ НЕ ВМЕНИТ ГРЕХА».

А) Бог вменяет праведность, лишь тогда, КОГДА НЕ ВМЕНЯЕТ ГРЕХ. Нельзя вменить одно и другое одновременно. Поэтому те, кому вменена праведность имеют уверенность в том, что НАМ НИКОГДА НЕ ВМЕНИТСЯ ГРЕХ, так как все наши грехи были вменены Христу, посему уже прощены и покрыты.

Б) ПОКРЫТИЕ ГРЕХОВ – исключительно ветхозаветное понятие, которое воспроизводит Павел, говоря о счастье или блаженстве тех, «ων επεκαλύφθησαν αι αμαρτίαι» – «которых были покрыты грехи».

В) Хотя в Пс.31:1 Давид использовал лексику поэтическую, всё же идея ПОКРЫТИЯ греха – неотъемлемая часть еврейского религиозного мышления. Например, великий библейский глагол «כפר» — «кафар» имеет буквальное значение «покрывать (смолой)», но используется ВЕЗДЕ, ГДЕ РЕЧЬ ИДЁТ ОБ ОЧИЩЕНИИ, ЗАГЛАЖИВАНИИ ИЛИ ИСКУПЛЕНИИ ГРЕХА ПОСРЕДСТВОМ ЖЕРТВЫ. Чаще всего в ВЗ оно переводится как «искупление». От него же и «Йом Кипур» – День Искупления.

Г) По сей причине, грехи человечества не просто прощены, но покрыты Кровью Христа (искуплены). Это следует из сотен текстов, подобных этому: ***Исх.30:10 «И будет совершать Аарон ОЧИЩЕНИЕ («кафар») над рогами его однажды в год; кровью ОЧИСТИТЕЛЬНОЙ (кеферим) жертвы за грех он будет ОЧИЩАТЬ («кафар») его однажды в год в роды ваши. Это святыня великая у Господа». Посему верно звучит этот текст в современном переводе РБО: «Пусть раз в год Аарон совершает над рогами жертвенника ИСКУПИТЕЛЬНЫЙ ОБРЯД. Раз в год, из рода в род, надо СОВЕРШАТЬ ИСКУПЛЕНИЕ ЖЕРТВЕННИКА КРОВЬЮ ОЧИСТИТЕЛЬНОЙ ЖЕРТВЫ, принесённой ДЛЯ ЕГО ИСКУПЛЕНИЯ. Это святыня святынь у Господа».

Д) Слово, означающее крышку ковчега завета, является производным от глагола «кафар» существительным – «капора» – «место жертвы искупления». По сути всё Евангелие ВЗ сосредоточено В КРОПЛЕНИИ ЖЕРТВЕННОЙ КРОВИ НА ЭТУ КРЫШКУ… Она (крышка ковчега) намного важнее, чем сам ковчег с заповедями (она всё это накрывает собой), и не случайно Бог сказал Моисею следующее: ***Лев.16:2 «…Скажи Аарону, брату твоему, чтоб он не во всякое время входил во святилище за завесу ПРЕД КРЫШКУ, ЧТО НА КОВЧЕГЕ, дабы ему не умереть, ибо НАД КРЫШКОЮ Я БУДУ ЯВЛЯТЬСЯ в облаке».

Поэтому Институт перевода Библии в Заокском совершенно верно крышку ковчега называет «ПОКРОВ ПРИМИРЕНИЯ»: ***Лев.16:14, Заокская Библия «После этого должен взять он немного крови быка и ПОКРОПИТЬ ЕЮ С ПАЛЬЦА СВОЕГО НА ВОСТОЧНУЮ СТОРОНУ ПОКРОВА ПРИМИРЕНИЯ».

Е) Именно поэтому в Новом Завете для крышки ковчега Павел применяет греческое слово «ιλαστήριον» – «умилостивляющая, умиротворяющая жертва» или точнее – «место, где совершается умилостивляющая жертва». ***Евр.9:5, Библия РБО «Над ларцом были херувимы, означавшие присутствие здесь Божьей Славы и осенявшие крылами МЕСТО, ГДЕ ПРОЩАЮТСЯ ГРЕХИ («το ιλαστήριον» – в Синодальном перевели это слово термином «Очистилище»)».

Кстати именно это слово использует Павел, когда говорит о том, для какой миссии Бог предложил Христа: ***Рим.3:25 «Которого Бог предложил в ЖЕРТВУ УМИЛОСТИВЛЕНИЯ («ιλαστήριον») в Крови Его через веру, для показания правды Его в прощении грехов». И это бесспорно верно, потому что ЭТО СЛОВО И ОЗНАЧАЕТ ЖЕРТВУ УМИЛОСТИВЛЕНИЯ, как бы мы ни затруднялись вопросом о том, кого же умилостивлять?

РБО так передаёт буквальный смысл слова «ιλαστήριον»: «Бог предназначил Ему стать ЖЕРТВОЙ, КРОВЬЮ КОТОРОЙ БУДУТ ОЧИЩЕНЫ все поверившие Ему…». Заокская же Библия опускает слово «жертва», ограничиваясь лишь переводом корня этого слова, но это не меняет того, чем был Христос: «Бог сделал так, что ЧЕРЕЗ НЕГО СВЕРШИЛОСЬ УМИЛОСТИВЛЕНИЕ И ПРИМИРЕНИЕ ПО ВЕРЕ В ПРОЛИТУЮ КРОВЬ ЕГО».

7. ХРИСТОС – УМИЛОСТИВЛЕНИЕ ЗА ГРЕХИ НАШИ

***1Ин.2:2 «Он есть УМИЛОСТИВЛЕНИЕ («ιλασμός») ЗА ГРЕХИ наши, и не только за наши, но и за грехи всего мира».

А) Иоанн солидарен с Павлом и, описывая то, чем является Христос, он использует слово «ιλασμός» – корневая форма, от которой происходит Павлово «ιλαστήριον», которым тот назвал И КРЫШКУ КОВЧЕГА, И ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ХРИСТА.

Б) РБО и здесь совершенно верно не может избежать слова «жертва» и переводит эту фразу так: «И Он сам — ИСКУПИТЕЛЬНАЯ ЖЕРТВА ЗА НАШИ ГРЕХИ, и не только за наши, но и за грехи всего мира».

В редакции М.П. Кулакова это выглядит так: «Он – САМО УМИЛОСТИВЛЕНИЕ ЗА ГРЕХИ наши, да и не только за наши, но также и за грехи всего мира» (Заокская Библия).

В) В этом же послании Иоанн ещё раз использует это же слово: ***1Ин.4:10 «В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего В УМИЛОСТИВЛЕНИЕ («ιλασμός») ЗА ГРЕХИ НАШИ». У РБО: «…Послал Сына Своего КАК ИСКУПИТЕЛЬНУЮ ЖЕРТВУ ЗА НАШИ ГРЕХИ», то же самое и у М.П. Кулакова: «…Сына Своего послал КАК ЖЕРТВУ ИСКУПИТЕЛЬНУЮ ЗА ГРЕХИ НАШИ».

Г) Равно как и глагольная форма этого слова – «ιλάσκομαι» – «осуществлять умилостивление» – применяется именно В ЗНАЧЕНИИ ПРИНЕСЕНИЯ ЖЕРТВЫ – ***Евр.2:17, Заокская Библия «…Только так Он и мог стать милостивым и верным Богу Первосвященником, ЧТОБЫ ПРИНЕСТИ ЖЕРТВУ УМИЛОСТИВЛЕНИЯ («το ιλάσκεσθαι») ЗА ГРЕХИ НАРОДА»

Д) У терминов «ιλασμός» и «ιλαστήριον» нет бытового применения (кроме переносного значения), они глубоко религиозны, и иначе их не перевести, разве только как фразой «ИСЧЕРПАТЬ НЕГОДОВАНИЕ ИЛИ ГНЕВ БОГА ПОСРЕДСТВОМ ПРИНЕСЕНИЯ УГОДНОЙ ЕМУ ЖЕРТВЫ». И нам никак не обойти истинный смысл этих слов, а означают они фактически то, что человек причинил Богу зло, вследствие чего человек оказался перед Ним в неоплатном долгу. Между человеком и Богом возникла ПРОБЛЕМА, МЕШАЮЩАЯ ОТНОШЕНИЯМ, и Христос понёс на себе Божий приговор, вынесенный совершённому человеком злу, а посему возникшая некогда ПРОБЛЕМА РЕШАЕТСЯ ИМЕННО ЕГО ЖЕРТВОЙ, что мы и воспринимаем верою.

8. ЖЕРТВА ПОВИННОСТИ – ВОЗМЕЩЕНИЕ ВИНЫ

***Ис.53:10,11 «Но Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; когда же душа Его ПРИНЕСЁТ ЖЕРТВУ УМИЛОСТИВЛЕНИЯ («אשׁם» – евр. «ашам» – «возмещение за вину»), Он узрит потомство долговечное… Он, Праведник, Раб Мой, ОПРАВДАЕТ МНОГИХ и ГРЕХИ ИХ НА СЕБЕ ПОНЕСЁТ».

А) Нет сомнений в том, что смерть Христа – не воля случая и не плод лишь человеческой жестокости… Он – ЖЕРТВА УМИЛОСТИВЛЕНИЯ (евр. «ашам» – термин, которым в Пятикнижии обозначается жертва повинности – см., например, Лев.5:15-19; Числ.6:12). Поэтому ТАНАХ Давида Йосифона так и переводит Ис.53:10: «…СДЕЛАЕТ ДУШУ СВОЮ ЖЕРТВОЙ ПОВИННОСТИ».

У РБО же: «…Ты СДЕЛАЕШЬ ЕГО ЖЕРТВОЙ ЗА ГРЕХ», хотя «ашам» означает именно «жертву повинности», а для «жертвы за грех» существует термин «хатат». В целом же такой перевод вполне простителен, ибо эти две жертвы в их процессе почти ничем не отличаются (только возмещением ущерба и тем, что кровь жертвы повинности наносилась на стороны жертвенника всесожжения, а не на выступающие его части, как в случае жертвы за грех рядового израильтянина).

Б) Иисус оправдывает нас, так как уже ПОНЁС НА СЕБЕ нашу вину… Он «предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтён был, тогда как ОН ПОНЁС НА СЕБЕ ГРЕХ МНОГИХ и за преступников сделался ходатаем» (Ис.53:12)

9. ИИСУС – ТОТ, КТО ПОНЁС НАШ ГРЕХ

***Лев.16:21,22 «И возложит Аарон обе руки свои на голову живого козла, и исповедает над ним ВСЕ БЕЗЗАКОНИЯ сынов Израилевых и ВСЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ их и ВСЕ ГРЕХИ их, и ВОЗЛОЖИТ ИХ НА ГОЛОВУ КОЗЛА, и отошлёт с нарочным человеком в пустыню: и ПОНЕСЁТ КОЗЁЛ НА СЕБЕ ВСЕ БЕЗЗАКОНИЯ ИХ в землю непроходимую…»

А) Идея перекладывания греха на жертвенное животное, которое должно вместо нас «нести» наш грех, отражена В ВОЗЛОЖЕНИИ РУК НА ГОЛОВУ ЖЕРТВЫ. В сём заключается ПРИЗНАНИЕ ВЕРОЮ ИСТИННОЙ ПРИЧИНЫ СМЕРТИ ЖЕРТВЫ (Христа)…

Б) Колыбель моей веры (Адентизм) в образе козла отпущения, к моему сожалению, видит сатану, но сие мне представляется вовсе неверным, и, прежде всего потому, что в предписаниях праздника Йом-ха-Киппурим Аарону сказано: «…Пусть возьмёт двух козлов В ЖЕРТВУ ЗА ГРЕХ…» (Лев.16:5). САТАНА НИ В КОЕЙ МЕРЕ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ЖЕРТВОЙ ЗА ГРЕХ.

В) Только Христос – истинная Жертва за грех, а сам этот образ (образ уводимого в непроходимое место козла отпущения) показывает недосягаемость для нас наших грехов после Дня Искупления (Йом-ха-Киппурим), как и говорит перевод РБО: «…И козёл унесёт все проступки сынов Израилевых В ЗЕМЛЮ НЕДОСТУПНУЮ…»

***Ин.1:29, Библия РБО «…Вот Божий Ягнёнок, КОТОРЫЙ УНЕСЁТ ГРЕХ МИРА!» (Иисус назван «ο αίρων» – «УНОСЯЩИЙ» от глагола «αίρω» – «поднимать, подбирать, удалять, УНОСИТЬ, забирать, снимать, отнимать, НЕСТИ»).

Посему и сказано псалмопевцем: ***Пс.102:12, Библия РБО «Как далёк от заката восход — так УДАЛИЛ ОН ОТ НАС НАШИ ГРЕХИ».

10. ПРИМИРЕНИЕ ВО ХРИСТЕ ЕЩЁ ПРЕЖДЕ СОЗДАНИЯ МИРА

***2Кор.5:19 «Потому что Бог ВО ХРИСТЕ примирил с Собою мир, НЕ ВМЕНЯЯ ЛЮДЯМ ПРЕСТУПЛЕНИЙ ИХ, и дал нам слово примирения».

А) Именно во Христе наступила та возможность, когда БОГ ОБРЁЛ ПРАВО не вменить нам наших проступков, чем и примирил нас с Собою. В Синодальном переводе теряется глагол «ην» – корень от «ειμι» – «быть». То есть буквальный перевод этого фрагмента текста таков: «Бог БЫЛ ВО ХРИСТЕ мир примиряющим с Самим Собою, не вменяющим им проступки их».

Б) Сие позволяет нам считать, что юридическая ВОЗМОЖНОСТЬ ПРИМИРЕНИЯ появилась у Бога только в Иисусе, так как Он ПОНЁС (ИСКУПИЛ) наши грехи, образно говоря – Его Кровь упала на крышку ковчега (на «покров примирения», покров, накрывший собою требования закона)…

В) Опять же, говоря о появлении возможности нашего примирения с Богом, непременно стоит помнить о том, что, хотя смерть и воскресение Иисуса – события исторические, всё же Он – Агнец, Который «был избран ДО СОТВОРЕНИЯ МИРА…» (1Пет.1:20, Библия РБО). А Иоанн говорит, что Он не только был избран до сотворения мира, НО И ЗАКЛАН «прежде, чем создан был мир» (Откр.13:8). «Он был предназначен к сему ЕЩЁ ДО СОТВОРЕНИЯ МИРА, а явлен во спасение ваше в конце времён» (1Пет.1:20, Заокская Библия).

Д) Как бы ни трудна для нашего понимания была эта тема, но ИМЕННО СМЕРТЬЮ ХРИСТА МЫ ПРИМИРИЛИСЬ С БОГОМ, а Его безгрешная жизнь – наше торжественное облачение (в неё, в эту Его безгрешную жизнь спрятана наша бесславная искалеченная жизнь) ибо так написано: ***Рим.5:9,10, Библия РБО «Тем более теперь, ОПРАВДАННЫЕ КРОВЬЮ ХРИСТА, мы будем спасены Им от гнева. Ведь будучи ещё врагами, МЫ ПРИМИРИЛИСЬ С БОГОМ ЧЕРЕЗ СМЕРТЬ ЕГО СЫНА — тем более теперь, уже примирённые, БУДЕМ СПАСЕНЫ ЧЕРЕЗ ЕГО ЖИЗНЬ».

…ОКОНЧАНИЕ СЛЕДУЕТ…

Александр Степанов

+ Комментариев пока нет

Добавьте свой

Войти с помощью: