КТО ТАКОЙ ЛЮЦИФЕР? 

КТО ТАКОЙ ЛЮЦИФЕР? 


#люцифер #сатана #дьявол #христианские_мифы

КТО ТАКОЙ ЛЮЦИФЕР? 

Исаия 14, ст.12-14: «Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы. А говорил в сердце своем: взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему».

▪️Популярное толкование: «Люцифер» — денница был когда-то ангелом, согрешившим во времена Адама, а потому он и упал с неба на землю, где и причиняет всяческие неприятности людям Божиим.
ЭТО НЕВЕРНОЕ ТОЛКОВАНИЕ.
▪️Люцифером, во время написания Нового Завета называли планету Венера, видимую только во время утренней или вечерней зари, когда солнце уже неярко светит. В древности считалось, что это две разные планеты. Собственно, Люцифером римляне называли «утреннюю звезду». Но книга пророка Исаии была написана намного раньше. Поэтому в ней не могло говориться о Венере.
В Еврейской Библии слово ‏ הֵילֵל‌‎ «хейлель» — это утренняя звезда.
Иудеи и ранние христиане не использовали «хейлель» как имя Сатаны и это слово не имело негативного оттенка. Для сравнения, в Новом Завете с утренней или предрассветной звездой сравнивали Иисуса Христа (Отк. 22:16; 2Пет. 1:19).
▪️ «Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя». (Отк. 22:16)
▪️ «И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших». (2Пет.1:19)
▪️Хотите узнать как «Люцифер» стал сатаной?
В книге пророка Исаии, которая была написана задолго до рождения Христа на иврите, царь Вавилона называется הֵילֵל בֶּן-שָׁחַר ( Хелел бен Шахар, буквально «сияющий, сын утренний»). Имя «Хелел бен Шахар» встречается только один раз в еврейской Библии. В Септуагинте (переводе Ветхого Завета на древнегреческий язык, выполненном в III—I веках до н. э.) это еврейское слово הֵילֵל было переведено как Ἑωσφόρος (зореносец) позже оно стало названием утренней звезды. А ещё позже в переводе Библии версии короля Иакова оно стало названием планеты Венеры, «Лцифер».
Вот так еврейское слово ה ילֵל стали переводить словом «Люцифер», «утренняя звезда».
▪️Первые христианские писатели не спешили использовать слово «Люцифер», из книги пророка Исаии, когда объясняли низвержение на землю сатаны. Например.
— Ориген (184/185 — 253/254) говорил о люцифере как проявлении Дьявола; писав на греческом, а не на латыни, он не отождествлял дьявола с именем «Люцифер».
— Тертуллиан (ок. 160 — ок. 225). Писал на латыни, но «Люцифер» не входило в число многочисленных имен и фраз, которые он использовал для описания Дьявола.
— Даже во времена латинского писателя Августина (354–430) «Люцифер» все еще не стал всеобщим именем для дьявола.

Но все же время и переводы сделали свою работу. Некоторое время спустя, метафора «утренней звезды», которую пророк Исаия применил к вавилонскому царю, повлекла за собой общее использование латинского слова «утренняя звезда» и стало писаться с большой буквы, как имя дьявола. В результате, «Люцифер» стал олицетворением сатаны или дьявола в церкви.
В 14 главе Исайи нам не встречаются слова: «сатана», «диавол», «ангел». На самом деле это единственное место во всех Писаниях, где встречается слово «денница» (греч. «Люцифер»), и нет никаких доказательств того, что вся 14-я глава книги пророка Исаии описывает события, происшедшие в Едеме или на небесах.
Денница/Люцифер» (два слова, одно церковнославянское, другое греческое) означает «утренняя звезда». В нашем тексте эта «звезда» гордо решает взойти «на небо, выше звезд Божиих» вознести престол свой (ст.13). За это она падает на землю. Звезда – это образ царя Вавилонского. В книге Даниила, в 4-ой главе рассказывается о том, с какой гордостью царь Вавилонский, Навуходоносор, обозревал свое, созданное его трудами, царство, искренне полагая, что он всего достиг своими собственными усилиями. Даже если допустить что здесь говорится о сатане, Как считают некоторые, тогда почему он наказан за то, что говорил, «взойду на небо»? Ведь он уже был там? Нет друзья мои, звезды в Священных писаниях являются образами сильных мира сего, и я покажу вам сейчас это, смотрите.
▪️ «И видел он еще другой сон и рассказал его [отцу своему и] братьям своим, говоря: вот, я видел еще сон: вот, солнце и луна и одиннадцать звезд поклоняются мне.» (Быт.37:9)
▪️ «Звезды небесные и светила не дают от себя света; солнце меркнет при восходе своем, и луна не сияет светом своим.» (Ис.13:10)
(Князья вавилонские)
▪️ «И когда ты угаснешь, закрою небеса и звезды их помрачу, солнце закрою облаком, и луна не будет светить светом своим.» (Иез.32:7) (Князья египетские).
▪️ «Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, — как помет его, на веки пропадает он; видевшие его скажут: где он?» (Иов.20:6-7)
(Об беззаконных и лицемерных)
▪️ «Хотя бы Вавилон возвысился до небес, и хотя бы он на высоте укрепил твердыню свою; но от Меня придут к нему опустошители, говорит Господь.» (Иер.51:53)
▪️ «Как помрачил Господь во гневе Своем дщерь Сиона! с небес поверг на землю красу Израиля и не вспомнил о подножии ног Своих в день гнева Своего.» (Плач.2:1)
▪️ «И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня;» (Мф.11:23)
— Интересно что в переводе Вульгаты (латинском переводе Священного Писания. C XVI века Вульгата является официальной латинской Библией католической церкви). Люцифер пишется строчным (утренняя звезда), а не прописными буквами как (собственно имя).Стро́чна́я бу́ква — буква, размером меньше прописной. Например, буква «а» — строчная, а «А» — прописная.
— Подтверждением того, что в христианской традиции латинское слово «Люцифер» не обязательно вызывало мысль о падшем ангеле, вот ещё какое. Как минимум два епископа носили вот такие имена: Святой Люцифер из Кальяри и Люцифер из Сиены. Более того на латыни это слово применяется к Иоанну Крестителю применяется даже к самому Иисусу в нескольких раннехристианских гимнах.
— Исаия 14:12 не единственное место в Писаниях где Вульгата используют слово люцифер.
Оно использует это же слово еще четыре раза, в тех случаях, когда оно явно не имеет никакого отношения к «падшему ангелу».
— «И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших,» (2 Пет.1:19)
— «И яснее полдня пойдет жизнь твоя; просветлеешь, как утро.» (Иов.11:17) (свет утра)
— «Можешь ли выводить созвездия в свое время и вести Ас с ее детьми?» (Иов.38:32) («знаки зодиака»)
— «В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое.» (Пс.109:3) («рассвет»)
И вот что ещё интересно, Ж.Кальвин и М.Лютер считали ошибкой относить этот из книги пророка Исаии к дьяволу.
Валентин Миронюк

+ Комментариев пока нет

Добавьте свой

Войти с помощью: