КАК ЧИНИЛИ ВЕЛИКУЮ БОРЬБУ
КАК ЧИНИЛИ ВЕЛИКУЮ БОРЬБУ
Материалы Библейской конференции 1919 года, впервые опубликованные в 1980 году, ясно показывают, что учителя, администраторы, служители и педагоги были обеспокоены правильным преподаванием вдохновения.[248] Их представления о том, как Бог делает то, что Он делает, были повреждены знанием того, что именно они помогли Эллен в написании, но что стало продвигаться как вдохновение от одного только Бога, без признания заслуг любого члена на борту судна Эллен.
Под растущим давлением двое верующих были отправлены, вероятно, ночью, когда большая часть работы, казалось бы, была сделана, чтобы помочь устранить утечки. Вот как Дорес Э. Робинсон рассказывает о своей роли в этом приключении:
«Я думаю, что брат Крислер и я провели почти шесть месяцев, изучая «Великую борьбу». … Как учителя Библии и истории, вы знаете, как трудно писать историю и как даже лучшие историки ошибаются. При проверке «Великой борьбы» мы пошли в библиотеку и сравнили эти поднятые вопросы, один за другим; в действительности было поднято более сотни вопросов. Мы тщательно изучили их в библиотеках Стэнфорда и Беркли».[249] [Подчёркивание добавлено]
История, рассказанная White Estate относительно внесённых исправлений, заключалась в том, что под вопросом были только орфография и грамматика. Вряд ли стоило идти в библиотеку, не говоря уже о том, чтобы провести там шесть месяцев, ради исправления орфографических и грамматических ошибок. Ясно одно: то, как Эллен и её помощники собирались выбраться из этого мира в следующий, было гораздо важнее, чем просто правописание, и для того, чтобы проложить путь, требовалось нечто большее, чем читатель МакГаффи. Именно изложение этих деталей привело к неприятностям у Эллен и «Великой борьбы».
Как объясняет Келлог в своём интервью, они пытались выпутаться из этой дилеммы своими литературными средствами:
«Итак, они пошли дальше и продали все издание, по крайней мере 1500 экземпляров той вещи, которая была у них на руках … Продажи не остановили, но в следующем издании изменили предисловие, чтобы оставить небольшую лазейку, через которую можно выползти. [Они] дали в предисловии небольшой намёк, очень мягким и довольно скрытым образом, что автор также воспользовался информацией, полученной из различных источников, а также из божественного вдохновения».[250]
Затем он действительно выдал все секреты не только о «Великой борьбе». Правдивость и точность его воспоминаний следует поставить рядом с тем фактом, что, едва ли не больше, чем любой другой живой свидетель того времени, он знал и работал с Эллен ближе, чем кто-либо, кроме её собственной семьи:
«Это моё воспоминание. Я помню, что видел исправление, и оно мне не понравилось. Я сказал: «Это всего лишь лазейка, это просто какое-то добавление, на которое обычный читатель вообще не обратит внимание, но увидит там более крупные утверждения или особое вдохновение; так что люди будут одурачены этим ходом». Затем вышли другие книги. Ряд книг не свободны от этого. Это была не просто одна книга. Ваше объяснение не помогло другим книгам, даже «Желанию веков» и «Как жить». Я не думаю, что вы когда-либо знали о [книге] «Как жить» в отношении того, что было заимствовано из [книги] Коула».[251]
На что Джордж У. Амадон, верный защитник Эллен, ответил: «Я знаю, что значительная часть было взято в долг».[252] Что он имел в виду под словом «взято в долг»? Может быть, он имел в виду, что всё было взято — заперто, припасено и взятое взаймы!
Такой поток критики потребовал серьёзной хирургической операции, и она была проведена в издании «Великой борьбы» 1911 года. Хотя на протяжении многих лет неоднократно заявлялось, что причина необходимости переиздания книги заключалась в том, что гальвано пластины были сильно изношены. Уилли Уайт приводит ещё одну причину изменений, произошедших в этом году:
«В тексте книги наиболее заметным улучшением является введение исторических ссылок. В старом издании было дано более семисот библейских ссылок, но лишь в нескольких случаях были какие-либо исторические ссылки на цитируемые или упоминаемые авторитеты. В новом издании читатель найдет более четырёхсот ссылок на восемьдесят восемь авторов и авторитетных источников».[253] [Подчёркивание добавлено.]
Адвентистские богословы, которые придерживаются мнения, что при написании Канона имело место большое количество воровства, возможно, захотят принять это к сведению. Если бы кто-то сравнил четыре Евангелия с «Великой борьбой», то получилось бы вот что. Объединив 400 ссылок других авторов и 700 библейских текстов и используя цифры Уилли Уайта, четыре автора четырёх Евангелий, — копируя в той степени, в которой это делала Эллен, — должны были бы копировать каждый написанный ими стих! То, что Дон Макадамс записал на плёнку заседания комитета Глендейла о «Великой борьбе» Эллен, — это ещё один способ сказать то же самое. Он сказал, что если бы каждый абзац в «Великой борьбе» был бы отмечен сносками в соответствии с общепринятой практикой, отдавая должное там, где это необходимо, то почти каждый абзац был бы отмечен сносками.[254]
Уилли Уайт привёл и другие причины шестимесячного пребывания Робинсона и Крислера в библиотеках Стэнфорда и Беркли:
«В нескольких случаях вместо старых цитат были использованы новые цитаты историков, проповедников и современных писателей, потому что они более убедительны или потому что мы не смогли найти старые…
В восьми или десяти местах ссылки на время были изменены из-за истечения времени с момента первой публикации книги.
В нескольких местах формы выражения были изменены, чтобы избежать ненужных оскорблений…
В нескольких других местах, где были утверждения относительно папства, которые сильно оспариваются католиками и которые трудно доказать с помощью доступных исторических источников, формулировка в новом издании была настолько изменена, что утверждение легко попадает в диапазон доказательств, которые легко получить».[255]
Было бы несправедливо слишком сильно обвинять Уилли. Он только объяснял то, о чём узнали другие и на что жаловались секретари. Требуется неустанная работа и усилия, чтобы постоянно менять события и обстоятельства прошлого, ради их соответствия текущим действиям Эллен, которые постоянно заменяли твёрдые факты, по которым можно было судить о её неточностях. Но «Ревью» от 12 июня 1980 года всё ещё делал вид, что только «Великая борьба» нуждается в изменении и признании.[256]
Хотя мы не ставим своей целью здесь разбираться с несоответствиями и изменениями от ночных озарений Эллен, всё же стоит отметить, что косметическая работа, проделанная в более поздних изданиях её работ, была настолько полезна, что другие заметили это изменение. Линден говорит, что:
«… серия «Конфликт» знаменует собой создание зрелой Э.Г. Уайт. На самом деле эволюция настолько велика, что несколько удивительно знать, что один и тот же человек написал два вида книг … Как произошло это замечательное развитие, является интригующим заданием для серьёзного историка.
Пять томов в серии «Конфликт» стали результатом сложного процесса, в котором известны только некоторые факторы; другие факты могут стать известны, когда богатые файлы Ellen G. White Estate будут полностью доступны исследователям.
Уолтер Ри «Белая ложь»
+ Комментариев пока нет
Добавьте свой