Зависимость переводов Библии от богословия

Зависимость переводов Библии от богословия


Как #богословие влияет на #перевод Библии и в следствии на #понимание человеком #спасения.

Хочу немного поделится размышлениями, по тексту 1 Петра 3: 21 «Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа,»

Читая этот текст, в привычном нам, синодальном переводе, каждый понимает богословский контекст положенный в его основу, что суть крещения в завете с Богом, когда мы обещаем Господу, что будем людьми честными и жить станем по совести.

В таком на первый взгляд, безобидном прочтении и толковании текста, выплывает «спасение по делам». Ведь обещаем то, что сами сделать не можем.

Потому я обратился к другим переводам, а так же греческому тексту и вот что обнаружил. Греческий текст дает нам слово, επερώτημα — и при текстуальном анализе, можно обнаружить, что главный смысловой перевод его — просьба, а не обещание.

Такой же перевод мы обнаруживаем в ряде других, известных переводов:

Слово Жизни:
И это символизирует крещение, которое сейчас спасает и вас. Крещение является не смыванием грязи с тела, но просьбой к Богу о доброй совести через воскресение Иисуса Христа.

ПНМ:
И есть нечто подобное, спасающее теперь вас, крещение (не избавление от телесной грязи, а просьба к Богу о чистой совести), через воскресение Иисуса Христа

Хоменко:
Вас же тепер спасає прообраз цього, тобто хрищення, позбуття не тілесної нечистоти, а прохання доброго сумління в Бога через воскресіння Ісуса Христа,

Турконяк:
Його прообраз тепер і вас спасає: це хрещення, тобто не позбуття тілесної нечистоти, але прохання доброго сумління до Бога через воскресіння Ісуса Христа.

ПНС:
До цього подібне хрещення, яке рятує тепер і вас (не усуненням бруду з тіла, а проханням до Бога про чисте сумління), рятує завдяки воскресінню Ісуса Христа.

Что это меняет? Спросите вы меня.

А меняет это ключевой момент в понимании спасения, что проистекает не от наших дел, усилий или твердой верности обещанию, но от Господа, у Которого мы просим этой доброй совести, которой сами получить из другого источника не можем.

Эту же мысль подтверждает и другой текст Филиппийцам 2:13, где сказано:

Синодальный:
потому что Бог производит в вас и хотение и действие по Своему благоволению.

РБО. Радостная весть
потому что это действует в вас, направляя и вашу волю, и поступки для Своих благих целей, сам Бог.

I. Oгієнка
Бо то Бог викликає в вас і хотіння, і чин за доброю волею Своєю.

Потому благослови вас любящий Господь, правильно понимать и принимать спасение, как написано:

«Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар: не от дел, чтобы никто не хвалился.» (К Ефесянам 2:8-9)

Константин Буд-Гусаим

1 комментарий

Добавьте свой

+ Оставить комментарий

Войти с помощью: